Geleneksel Japon Şiiri: Hayku
Hayku (Bazı yerlerde Haiku olarak geçmekte), üç dizelik geleneksel Japon şiiri.. Doğanın ve şüphesiz ki insanın adeta canlı bir görünümünü sözcüklerle bize sunan bu yalın,vurucu ve kısa şiirler, aslında aynı zamanda bir “doğa felsefesi”nin dile getirilişi gibidir. İşte birkaç örnek:
Orhan Veli Kanık’tan bir hayku denemesi:
“Gemliğe doğru
denizi göreceksin;
sakın şaşırma”

Melisa Gürpınar’dan..
“Tutunur cama,
ölü kelebek gibi

“Dikenli dalda,
tomurcuk kalsa.”

Görsel,http://pirpirnaz.deviantart.com
Seifu’dan..
non ombra di dubbio
sfiora
la consapevolezza
del mio invecchiare
(İtalyanca’dan çeviren:Petek Kurtböke)
Oyuncak bebeklerin yüzü
Gölge düşürmüyor şüphesiz
Alıp götürüyor yaşımın bilincini

Uejima Onitsura’dan..
Un bel d idi primavera-
In giardino,alcuni passeri
s’immergono nella sabbia
(İtalyanca’dan çeviren:Petek Kurtböke)
Güzel bir bahar günü
Bahçede birkaç serçe
Kuma dalıp çıkıyor
*
Görseller, deviantart’tan alınmıştır.
Bugün 1 kez okundu. Son okunma tarihi, 11 February 2012




Çok güzeldi…
küçücük ama koca bir kainatı içine sığdırıyor değil mi?
o alt, alta gelen bir kaç cümle…
İyiki yolunuz düşmüş benim bloga teşekkürler…
Orhan Veli’nin o cümlesi beni hep gülümsetir, Gemlik’ten her geçişimde. Mutlu eder…hatta her seferinde şaşırtır…