Nikolay Vaptsarov, Veda
1942’de Alman işgalcilerince tutuklanan Nikolay Vaptsarov’un, faşistlerce kurşuna dizilmeden hemen önce hücresinde yazdığı “Veda Şiiri” A.Kadir ve Ali Meriçboyu’nun çevirileriyle…
Veda Şiiri
Karıma
Ara sıra uykunda geleceğim sana,
beklenmedik uzak bir ziyaretçi gibi.
Dışarda bırakma beni sakın,
beni sokakta bırakma,
sakın sürgüleme üstüme kapıları.
Usulcacık gireceğim içeri,
oturacağım ses çıkarmadan,
gözlerimi sana dikeceğim zifiri karanlıkta,
bakacağım doya doya yüzüne senin,
sonra çekip gideceğim, bir öpücük kondurup.
Nikolay Vaptsarov
Çev. A.Kadir – Ali Meriçboyu
Dünya Halk ve Demokrasi Şiirleri-3, s.108, Hazırlayan: A.Kadir, Evrensel Basım Yayın, İkinci Basım, Mayıs 2000, İstanbul
Bugün 2 kez okundu. Son okunma tarihi, 23 May 2013


Öyküsünü bilmeden sevdiğim bu şiiri şimdi daha çok seviyorum! Teşekkürler.
Merhaba ben Ali Meriçboyu beyefendiye ulaşmak istiyorum.