<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>olhayat &#187; eugenio montale</title>
	<atom:link href="http://www.olhayat.com/tag/eugenio-montale/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.olhayat.com</link>
	<description>İnsanî olan hiçbir şey bana yabancı değildir.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 09:31:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Giuseppe Ungaretti, elveda / Murat Özhan</title>
		<link>http://www.olhayat.com/dunya-siiri/giuseppe-ungaretti-elveda-murat-ozhan/</link>
		<comments>http://www.olhayat.com/dunya-siiri/giuseppe-ungaretti-elveda-murat-ozhan/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 08:43:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[dünya şiiri]]></category>
		<category><![CDATA[can yücel]]></category>
		<category><![CDATA[elveda]]></category>
		<category><![CDATA[eugenio montale]]></category>
		<category><![CDATA[giuseppe ungaretti]]></category>
		<category><![CDATA[italyan şiiri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.olhayat.com/?p=1840</guid>
		<description><![CDATA[Giuseppe Ungaretti, elveda / Murat Özhan Akdeniz’in -o kendine özgü sesiyle- lirik şairi Ungaretti, ruha işleyen şiirleriyle Türkçede.. Daha önce, İtalyan şiirinden Montale’nin bir şiirini yayımlarken Türkçe kaynakların bu konuda ne kadar kısıtlı olduğunu fark ettim. Elimde sadece Gül Işık’ın Montale’ye dair hazırladığı ve İstanbul Üniversitesi’nin bastığı bir doktora çalışması ile dergilerde yayımlanmış bir iki [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.olhayat.com/dunya-siiri/giuseppe-ungaretti-elveda-murat-ozhan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eugenio Montale, Bilirim En Acımaz&#8230;</title>
		<link>http://www.olhayat.com/dunya-siiri/eugenio-montale-bilirim-en-acimaz/</link>
		<comments>http://www.olhayat.com/dunya-siiri/eugenio-montale-bilirim-en-acimaz/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 19:10:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[dünya şiiri]]></category>
		<category><![CDATA[bilirim en acımaz]]></category>
		<category><![CDATA[eugenio montale]]></category>
		<category><![CDATA[italyan şiiri]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.olhayat.com/?p=1825</guid>
		<description><![CDATA[Bilirim En Acımaz&#8230; Bilirim en acımaz dudak bükülmesinin en aldırışsız yüzden geçtiği zamanları: görünmeyen bir keder belirir bir an için, sokakta varmaz onun farkına kalabalık. Göstermeyin boşun, sözlerim, açık açık gizli ısırığı, yürekte esen rüzgârı. Susmayı bilenindir en haklı neden, varsa. Bir barış şarkısıdır hıçkıran şarkılarsa. Eugenio Montale Çeviri: Sait Maden, Şairin “Mürekkepbalığı Kemikleri” (Ossi [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.olhayat.com/dunya-siiri/eugenio-montale-bilirim-en-acimaz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

